Mis traducciones – María José Furió /Liu

Homenaje del CETL a Bernard Hoepffner

La página de la ATLF reproduce el texto en homenaje al traductor Bernard Hoepffner, fallecido por accidente en el mar, firmado por Françoise Wilmar, directora del CETL. A la tristeza por las circunstancias del accidente en sí, se suma la de perder a una personalidad tan carismática. Tuve ocasión de leer una de sus traducciones aun antes de “alistarme” en la ATLF: se trataba de su versión al francés de My Grandmother’s Erotic Folktales, del norteamericano-caribeño Robert Antoni, que me regaló el autor (le hice los retratos de promoción), consciente de que no leía inglés en ese nivel de complejidad. La versión de Hoepffner era muy acertada, pues encontró una voz para la narradora, la abuela del título, con su retahíla de expresiones afectuosas, familiares y caribeñas –si bien en esta novela la profusión es menor que en las anteriores de Antoni–.  Entre las obras que cimentaron su prestigio se cuente, sobre todo, la de Mark Twain, y su tarea pedagógica en diferentes organismos de promoción de la traducción.

contes érotiques antoni français portada

 

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on 7 August, 2017 by in Asociaciones de traductores, Homenajes and tagged , , , , .

Blog Stats

  • 10,316 hits

María José Furió /LIU

La maldición de Old Haven en Amazon

La mentira en Amazon

https://www.amazon.es/mentira-Mar%C3%ADa-Jose-Furio/dp/8439701829/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1491837468&sr=8-1&keywords=la+mentira+furi%C3%B3

Lecciones de Literatura Universal en Amazon

%d bloggers like this: