Mis traducciones – María José Furió /Liu

Traducciones remix de Chejov: ¿la crisis de la palabra? (1) en El Trujamán

Ver en Instituto Cervantes Virtual Los traductores de obras teatrales se lamentan con cierta frecuencia de no ser tratados como autores porque su trabajo se toma como punto de partida, … Continue reading

29 July, 2016 · Leave a comment

Traducir narrativa para adolescentes, en El Trujamán del Instituto Cervantes

El Trujamán Hace un par de veranos pasé unos días en un pueblecito lejos de Barcelona que contaba con pocos lugares donde conectarse a Internet. Uno de esos lugares era … Continue reading

6 October, 2015 · Leave a comment

Traducir narrativa para niños, en El Trujamán del Instituto Cervantes

El Trujamán Traducir narrativa destinada a niños pequeños —de entre cuatro y siete años— seguramente es hoy distinto de lo que fue cuando la cultura visual no había cobrado la … Continue reading

28 September, 2015 · Leave a comment

Pero ¿se puede saber qué está diciendo?, en El Trujamán del Instituto Cervantes

El Trujamán Cuando vemos una película o serie de televisión en versión original con subtítulos, o asistimos a una conferencia con intérprete, o cuando leemos un libro en edición bilingüe, … Continue reading

26 July, 2015 · Leave a comment

La traducción de crítica de arte contemporáneo, código secreto, en El Trujamán

“La traducción de crítica de arte contemporáneo, código secreto“, El Trujamán del Instituto Cervantes El arte contemporáneo posee un léxico específico, como la mayoría de disciplinas artísticas; puede que no … Continue reading

8 April, 2015 · Leave a comment

Blog Stats

  • 10,404 hits

María José Furió /LIU

La maldición de Old Haven en Amazon

La mentira en Amazon

https://www.amazon.es/mentira-Mar%C3%ADa-Jose-Furio/dp/8439701829/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1491837468&sr=8-1&keywords=la+mentira+furi%C3%B3

Lecciones de Literatura Universal en Amazon