Mis traducciones – María José Furió /Liu

Mi traducción de Jean Giradoux, Los cuentos de una mañana & El último sueño de Edmond About se publica en Ediciones Lom, Chile

Este mes de octubre se publica por fin la colección de cuentos, inédita en español, de Jean Giradoux,  Los cuentos de una mañana y El último sueño de Edmond About. … Continue reading

19 October, 2017 · Leave a comment

Pedro Mairal traducido al francés, semblanza de Paul Lequesne

La segunda parte de la reflexión en torno a la traducción al francés de la poesía de Pedro Mairal, de la mano de la también argentina Julia Azaretto, consiste en … Continue reading

10 October, 2017 · Leave a comment

La traducción creativa: dos o tres cosas que sé, por Albert Bensoussan

El reconocido traductor Albert Bensoussan publica en el dossier dedicado a la traducción de la revista En attendant Nadeau un artículo sobre su experiencia de traducir Tres tristes tigres de … Continue reading

16 August, 2017 · Leave a comment

“L’Outranspo et la traduction créative” par Santiago Artozqui

  Santiago Artozqui, traductor y animador cultural, presidente de la Asociación para la Promoción de la Traducción Literaria, es el autor de un interesante artículo en torno a la idea … Continue reading

25 July, 2017 · Leave a comment

Talleres de traducción: Traductores durante un día, en El Trujamán

© Instituto Cervantes Virtual Desde hace años, la Casa del Traductor de Arles, Francia, desarrolla un trabajo de acercamiento a la ciudad donde tiene su sede en forma de actividades … Continue reading

30 July, 2016 · Leave a comment

Traducciones remix de Chejov: ¿la crisis de la palabra? (1) en El Trujamán

Ver en Instituto Cervantes Virtual Los traductores de obras teatrales se lamentan con cierta frecuencia de no ser tratados como autores porque su trabajo se toma como punto de partida, … Continue reading

29 July, 2016 · Leave a comment

Entrevista a Olivier Mannoni, traductor de Mein Kampf al francés,

http://www.europe1.fr/emissions/l-interview-verite/mein-kampf-des-raisonnements-deviants-et-pervers-2642099 Olivier Mannoni, prestigioso traductor de alemán al francés, es el autor de la última versión del libro de Adolf Hitler, Mein Kampf (Mi lucha). La anterior versión era de … Continue reading

30 December, 2015 · Leave a comment

Informe MSF, 1995 – Chantilly, un mañana prometedor

Añado el pdf del informe dedicado a la reunión celebrada en Chantilly, Francia, de miembros de las diferentes delegaciones de Médicos Sin Fronteras, y que tuve el gusto de traducir … Continue reading

10 October, 2015 · Leave a comment

“Cláusulas de contrato enigmáticas”, en El Trujamán del Instituto Cervantes

Enlace a El Trujamán Cada editorial puede tener su propio modelo de contrato, por eso prestamos atención a su redacción para no descubrir, si surge alguna situación imprevista, que hemos … Continue reading

26 February, 2015 · Leave a comment

Curso de Traducción francés-español nivel Superior – Instituto Francés de Barcelona

Fachada del IFB – La instalación conmemora el 40 aniversario de mayo del 68 Recomiendo este seminario de Traducción de francés a castellano, que imparte en el Institut Français de … Continue reading

25 September, 2011 · Leave a comment

Blog Stats

  • 10,404 hits

María José Furió /LIU

La maldición de Old Haven en Amazon

La mentira en Amazon

https://www.amazon.es/mentira-Mar%C3%ADa-Jose-Furio/dp/8439701829/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1491837468&sr=8-1&keywords=la+mentira+furi%C3%B3

Lecciones de Literatura Universal en Amazon